英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

incautiously    
ad. 不小心地

不小心地

incautiously
adv 1: without caution or prudence; "one unfortunately sees
historic features carelessly lost when estates fall into
unsympathetic hands" [synonym: {incautiously}, {carelessly}]
[ant: {carefully}, {cautiously}]

Incautious \In*cau"tious\, a. [Pref. in- not cautious: cf. L.
incautus.]
Not cautious; not circumspect; not attending to the
circumstances on which safety and interest depend; heedless;
careless; as, an incautious step; an incautious remark.
[1913 Webster]

You . . . incautious tread
On fire with faithless embers overspread. --Francis.
[1913 Webster]

His rhetorical expressions may easily captivate any
incautious reader. --Keill.

Syn: Unwary; indiscreet; inconsiderate; imprudent; impolitic;
careless; heedless; thoughtless. -- {In*cau"tious*ly},
adv. -- {In*cau"tious*ness}, n.
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
incautiously查看 incautiously 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
incautiously查看 incautiously 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
incautiously查看 incautiously 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Reunirse - WordReference Forums
    I thought I was getting the hang of reflexive verbs, Lavar - to wash, Lavarse - to have a wash etc, what is the difference between Reunir and Reunirse and how do you decide when to use which? I did find a couple of other threads with similar questions, but they didn't really clear it up -
  • reunirse reunirnos - WordReference Forums
    Strictly speaking "reunir" is a "verbo pronominal" in this case (maybe what you call "added object") But it seems to me the main point is that you are confusing the use of the pronoun 'se' For the verb "reunir" you normally add a personal pronoun: I am going to gather them together: Voy a reunirlos We are going to gather together: Vamos a reunirnos 'se' is an impersonal pronoun used in a
  • reunirse - WordReference Forums
    Cuando el joven guía volvió al hotel,los turistas ya estaban reunidos en el vestíbulo Hi, everyone! Why not say" estaban se reunidos"?? Is this a wrong structure?( estar se p p??) Just compare: Anoche todos los de la facultad de espanol nos renuimos para celebrar la Noche Vieja
  • reunirse, encontrarse, juntarse, quedar, verse (to meet up)
    Reunirse es formal Te reúnes por trabajo con el jefe, con un profesor Ver, si bien puede ser similar a quedar, puede que sólo veas a la persona y no hables con ella Encontrarse puede ser casual o puede ser planeado Quedar es informal, pero muy habitual, tanto que lo puede usar cualquiera
  • reunirse y encontrarse - WordReference Forums
    Hola, Meet someone = Reunirse Encontrase a alguien = To come across, to run into Y sí, en Perú encontrarse, casual o no, siempre usa el mismo verbo
  • encontrarse reunirse quedar | WordReference Forums
    Quedar ( con) es una expresión frecuentísima para reniones informales Reunirse con se usa para reuniones formales y programadas Encontrarse con no se usa demasiado con este sentido, si bien la frase de micafe es correctísima Curiosamente, suele ser, sin embargo, la opción que prefieren usar los extranjeros que aprenden español Tal vez se use más en América, o tal vez se lo hayan
  • Mi hijo se nos reunió gt; Se reunió a nosotros - WordReference Forums
    Hola a todos: Me gustaría saber si ambas construcciones son posibles: Mi hijo se nos reunió en Toledo > Mi hijo se reunió a nosotros en Toledo ¡Muchas gracias!
  • reunirse con alguien - WordReference Forums
    Good morning, I need the help of a British speaker What form is correct to mean "reunirse con alguien" to talk about something? Meet somebody or Meet with somebody I've had a discussion with an American speaker and he says it's natural for him to say: Nicola came here to meet with the
  • reunirse - poder reunirme contigo | WordReference Forums
    hola!! Necesita Tengo que escribir: Me gustaría, si sos tan amable, poder reunirme contigo a la brevedad Mi intento es: I would like to meet you, if you pleased, as soon as possible in the near future Muchas gracias
  • Get together-reunirse - WordReference Forums
    Hi Can I translate reunirse as get together in this sentence? Thanks in advance Foreign powers have agreed on getting together Las potencias han acordado reunirse





中文字典-英文字典  2005-2009